4
票
Accepted
Swift で NSLocalizedString に tableName を渡して初期化すると "Argument is not a literal string." エラー
Swiftでテーブルにわけたローカライズファイルをgenstringsを利用して生成する。という質問として回答し直します
func AAALocalizedStringFromTable(key: String, tableName: String, comment: String) -> String {
return NSLocalizedString(key, ...
3
票
Accepted
Javaによる、日付のローカライズ。
Joda Time / joda-time-android (ISODateTimeFormat)
PrintI18NTimes.java:
import java.util.*;
import org.joda.time.DateTime;
import org.joda.time.format.*;
public class PrintI18NTimes {
public ...
3
票
Accepted
Localizable を無効にしたのにビルド時に `***.ja-JP.resx` リソースファイルを参照しようとする
おそらくソリューションエクスプローラー内の、Propertiesツリーの中に該当ファイルの参照が見つかります。
それをプロジェクトから削除します。
もっとも汎用的な対処方法は、Subversionなどのソース管理システムを利用して、プロジェクトファイル(XXX.csproj)にどのような変更が起こったかを確認し、その変更を望む形に取り消すことだと思います。
2
票
Swift で NSLocalizedString に tableName を渡して初期化すると "Argument is not a literal string." エラー
manコマンドを使用しても、自身の疑問に回答は得られませんでしたが、「genstringsがSwiftに対応していない」と、ご教示いただき、理解が進みました。
私の理解では、genstringsコマンドが、Objective-CかSwiftかに関わらずソースコードの文字列のみを認識して、処置されていると想像されました。
あまりスマートな方法とは思えませんが、対処方法を考案したので、...
2
票
Swift で NSLocalizedString に tableName を渡して初期化すると "Argument is not a literal string." エラー
2つの問題を同時に提示していますが、genstringsの方だけ
Swiftの問題ではありません。
genstringsがSwiftに対応していないだけです。
genstringsのmanページ抜粋
The genstrings utility generates a .strings file(s) from the C or Objective-C (.c or .m) ...
2
票
Accepted
DB内の初期データをローカライズする方法
iOSのローカライズの仕組みは、文字列だけでなくファイルならなんでも言語環境ごとに使い分けることができます。(Assetsが使われる前は画像なども同じ方法でローカライズされていました。)
下記のようにDBもしくは元データのファイルにローカライズを設定します。
この状態で次のようにファイルパスを取得すると、言語環境に応じて、日本語環境ならJapaneseのファイルを、...
2
票
Accepted
ubuntuのlocaleの設定でコンソールのみ英語にする
コンソールからだと日本語フォントが表示できないので英語にしたいということかと推測しましたが、.bashrc あたりに 環境変数 TERM の値によって LANG を切り替えるとうまくいくような気がします。
case "$TERM" in
linux)
export LANG=C
;;
*)
export LANG=...
1
票
Laravel 5.3の多言語化について
ValidatesRequests::validateの場合の属性名指定は
class UsersController extends Controller
{
public function post(Request $request)
{
$this->validate($request, [
'name' => '...
1
票
DecimalPadのキーボードの小数点をピリオド固定にする方法はありますか?
直接の回答ではありませんが、ローカライズ対応と言うことであれば、DecimalPadもローカライズ対応したものを表示すべきではないでしょうか。
「DBに値を入れて集計」と言うことであれば、NSNumberFormatterを使えば、現在のユーザ設定に応じたフォーマットで数値データを解釈してくれますので、DecimalPadにコンマが表示される設定であれば、コンマを小数点として解釈してくれます。
...
1
票
Custom keyboard の中で NSLocalizedString を読んでも .strings ファイルを読んでくれない
自己解決。
Localized.strings と名付けてたが、 Localizable.strings と名付けないと、 NSLocalizedString で毎回ファイル名を指定ないといけないらしい。
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible