0

単語のニュアンスの違いを考慮した場合、どのように使い分けるのが良いのでしょうか?

  • make_xxx()
  • create_xxx()
  • generate_xxx()

今まで特に違いを意識していませんでしたが、(可能性は物凄く低いながらも)海外の方が見るかもしれないコードを書いたの気になっています。

3
  • 1
    「誰が」使い分けているという質問ですか? 我々読者一般が、ということならアンケートですので SO 的にはクローズ対象です。
    – 774RR
    10月5日 7:28
  • 質問の意図、求める回答の方向性を明確しました。これで問題があるようでしたら、削除します。
    – KaKkouo
    10月5日 7:57
  • 3
    参考: Create vs. Generate vs. Make
    – cubick
    10月5日 8:51
1

英語が得意なわけでもないので、あくまで個人的な感覚ですが、

例1

  • ケーキをレシピ通りに作る (make)
  • 新しいケーキのレシピを創る (create)

例2

  • 新しいアカウントを作成する (create)
  • ランダムなパスワードを生成する (generate)

create は新しいものを創造する、generate は機械的に生成するイメージかなと思います。

0
0

いただいた回答及びコメントの情報による私なりの理解です

■システム対象外の情報を使って作成する

  • create_xxx
  • make_xxx

■システム対象内の情報を使って作成する

□処理を実行してから完了するまでにユーザーが介入する

  • make_xxx

□処理を実行してからは規定に従って作成する

  • make_xxx
  • generate_xxx

■結論

無難にイクなら make 。とは言え、状況に相応しい単語を使う方が望ましい。

■補足

コメントでいただいた参考情報

上記質問は当質問と同じですが、類似の件について調べる時のタグが確認できます。

  • word-usage, word-choice, word-meaning

回答

“回答を投稿”をクリックすることで利用規約プライバシーポリシー、及びクッキーポリシーに同意したものとみなされます。

求めていた回答ではありませんか? のタグが付いた他の質問を参照するか、自分で質問をする