0

Reactの開発をし、Reduxも使っています。ドキュメンテーションを書いている中でReduxについて書いているのですが、下記の言葉を日本語で何というのか分かりません。

  • React

  • Redux

  • Actions

  • Action Creator

  • Reducer

ただ「アクション」とかのようなカタカナの言葉になるのでしょうか。

よろしくお願いします。

4

React, Reduxは固有名詞で翻訳はできません。
Actions、Action Creator等についてもReduxで使うActionであり、Reduxで使うAction Creatorなので、日本語の単語への翻訳(活動、アクション生成器とか縮約器)はなじまないでしょう。見たことはないし、違和感があります。

  • React →そのまま
  • Redux →そのまま
  • Actions →そのままか、アクション、意訳すれば「Reduxのアクション」
  • Action Creator→そのままか、アクションクリエイター、意訳すれば「Reduxのアクションクリエイター」
  • Reducer→そのままか、意訳すれば「ReduxのReducer」

などが妥当なのではないでしょうか。

回答

By clicking “回答を投稿”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

求めていた回答ではありませんか? のタグが付いた他の質問を参照するか、自分で質問をする